Translations for e-commerce
Translation into 14 languages accounts for 90% of the global market
Translating digital content boosts e-commerce
The internet and the opening of global markets have revolutionized methods and strategies for sales and digital marketing, as well as in translation, localization and internationalization.
Translation of websites, e-commerce and digital content is critical to the success of global marketing campaigns for three reasons: Translating into the native languages of international consumers inspires confidence and promotes sales. It optimizes the Customer Experience (CX) and brand awareness abroad, and it gives companies a competitive advantage with increased traffic, a higher conversion rate and an increased share of the global market.
As market research has shown, 72% of foreign customers prefer buying products with information translated into their native language (source: Common Sense Advisory). This preference can be so great that when it comes to sales, language is often a more determining factor than price.
Localizing e-commerce means translating for the local market
For a company that aims to globalize, it is crucial to translate their website, e-commerce marketplace or online store — but that isn’t enough. To drive online sales, companies need localization that communicates their marketing content in the target languages with a coherent style and tone that is also appropriate to the local culture. It must take into account the behaviour, values and expectations of international clients.
This is why major global brands in fashion, luxury and consumer goods increasingly rely on Trans-Edit’s multilingual localization services for their e-commerce and digital marketing strategies.
Our teams of native-speaker translators, copywriters and search engine optimization specialists have knowledge of local markets and apply their outstanding expertise to a range of e-commerce sectors to produce persuasive digital content in every language, while promoting customer engagement and optimizing your positioning and indexing on the web.
Which target languages should you prioritize?
A well-designed digital marketing strategy that includes localization of website content and interfaces, e-commerce, portals and e-shops should also carefully evaluate the potential of online sales in each country to decide which and how many languages to invest in.
Currently, the US tops the world ranking of countries with the most digital business potential, with over 278 million users and the highest annual per capita spending. It is followed by China, Brazil and Russia. However, by 2020, the dominance of English among the languages of e-commerce is expected to drastically decline, in favour of Chinese, Spanish, Arabic and Russian, in addition to other languages of emerging countries such as Turkish, Indonesian and Farsi (source: Translated).
According to the most recent data, it would be enough for a company to localize its products and online documents into 14 languages to boost digital sales and capture 90% of the population in the most economically developed countries.
All rights Reserved Trans-Edit Group srl